Udostępniamy erratę do pierwszego druku polskiego wydania Dungeons & Dragons: Player's Handbook (Podręcznik Gracza).


“To moje imię. To imię części wieczności. Jestem literą w boskim alfabecie. Zrozumienie mnie prowadzi do zrozumienia bytu. Jestem wpisany w prawdziwe nazwy połowy wszystkich rzeczy. Moje istnienie mieści w sobie prawdę. Jestem matematyczny, organiczny i metafizyczny.”
- O, Planescape Torment.

Polska edycja Dungeons & Dragons wyszła z drukarni ponad trzy miesiące temu. W tym czasie prawie 2000 osób wyruszyło w podróż do świata najpopularniejszej gry fabularnej na świecie! A to dopiero początek naszej wspólnej przygody!

W tym miejscu publikujemy erratę do pierwszego druku polskiego wydania Dungeons & Dragons: Player’s Handbook (Podręcznika Gracza).

Zawsze najaktualniejszą erratę znajdziemy na oficjalnej stronie internetowej polskiego dystrybutora gry Dungeons & Dragons www.rebel.pl/dnd oraz na karcie produktu Podręcznika Gracza.

Plik ten podzielony jest na dwie części. Pierwsza część to standardowa errata zawierająca wszystkie merytoryczne różnice pomiędzy pierwszym a drugim drukiem. Druga część to ta sama errata w dwóch kolumnach, gdzie po lewej stronie znajdziemy jej treść, a po prawej stronie bloki tekstu, które po bezskalowym (100%) wydrukowaniu na papierze naklejkowym, będzie można wkleić w konkretne miejsca podręcznika.

Serdecznie dziękujemy za Wasze opinie i zgłoszenia dotyczące tłumaczenia piątej edycji Dungeons & Dragons. Jednocześnie informujemy, że wszystkie zwarte w erracie zmiany zostają wprowadzone do drugiego druku, który pojawi się w sklepach pod koniec wakacji.